September 27th, 2014

Внимание, конкурс!

Объявляю конкурс на лучший перевод Уильяма Блейка. В качестве задания мной выбраны очень простые и поразительно глубокие строки:


Then am I
A happy fly,

If I live,
Or if I die.

blake

Приветствую как точные, так и вольные переводы. Победитель получит приз – оригинальную доску гравюры ‘The Fly’ by William Blake. Ради примера публикую несколько своих вариантов перевода:

1.
а)
Чем же я не мотылек
Если жив иль в землю лег

б)
Чем же я не мотылек
Если жив и если ёк

2.
Чем же я не та мошкА
Если мертв иль жив пока

3.
Чем же я не мухожук
Хоть живу, хоть ухожу

4.
Чем же я не та букашка
Жизнь – говно, а смерть – какашка

5.
Чем же не букашка я
Жизнь – хуйня, и смерть – хуйня.